blank'/> SHARING THE REAL TRUTH

Sunday, July 10, 2016

God's Overwhelmed Heart, A Tireless Heart --- & --- Fr. Cassian Folsom, O.S.B. --- CF-Lecture On Chastity


1st Reading
on Thursday of the Fourteenth Week in Ordinary Time
http://www.usccb.org/bible/readings/070716.cfm


Hosea 11:1-4, 8e-9

Thus says the LORD:
When Israel was a child I loved him,
out of Egypt I called my son.
The more I called them,
the farther they went from me,
Sacrificing to the Baals
and burning incense to idols.
Yet it was I who taught Ephraim to walk,
who took them in my arms;
I drew them with human cords,
with bands of love;
I fostered them like one
who raises an infant to his cheeks;
Yet, though I stooped to feed my child,
they did not know that I was their healer.

My heart is overwhelmed,
my pity is stirred.
I will not give vent to my blazing anger,
I will not destroy Ephraim again;
For I am God and not man,
the Holy One present among you;
I will not let the flames consume you.


 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 

11. Il-ħniena ta' Alla ma tonqos qatt

[Hos:11:1] "Meta kien tfajjel Iżrael ħabbejtu,
u mill-Eġittu sejjaħt lil ibni.
[Hos:11:2] Imma aktar ma sejjaħtilhom,
aktar tbiegħdu minni;
offrew sagrifiċċji lil Bagħalim,
u baħħru quddiem l-idoli.
[Hos:11:3] Kont jien li  'l Efrajm għallimtu jimxi,
rfajthom fuq dirgħajja,
iżd'huma m'għarfux kemm kont ħadt ħsiebhom!
[Hos:11:4] Bi ħbula ta' bnedmin jien ġbidthom,
b'rabtiet ta' mħabba;
u kont għalihom bħal min jerfa' tarbija ma' ħaddejh,
u lejha mmil nitmagħha.

[Hos:11:8e] Daret għalija qalbi, tqanqlet bil-bosta ħnienti.
[Hos:11:9] Le, ma nħaddimx il-korla mħeġġa tiegħi;
le, ma nerġax inġib fix-xejn 'l Efrajm,
għax Alla jien, u mhux bniedem,
jien f'nofsok il-Qaddis;
jien ma niġix biex neqred.
 



An Overwhelmed Heart (7/7/16)







Friday of the Fourteenth Week in Ordinary Time
http://www.usccb.org/bible/readings/070816.cfm


God's Tireless Heart (7/8/16)






Fr. Cassian Folsom, O.S.B. --- CF-Lecture On Chastity
http://osbnorcia.org/wp-content/uploads/2014/12/CF-LectureOnChastity.pdf






















.

Thursday, June 30, 2016

SAINT MICHAEL of the Saints - Trinitarian - Patron to cancer patients --- SAN MIKIEL TAL-QADDISIN KOLLHA - Trinitarju - Patrun għal persuni morda bil-mard tal-kanċer u tal-qalb


On the first Friday of July a Pilgrimage is held, starting from near Castille place, up St Paul's Street side, in Valletta Malta,  at 6 pm, towards the Church of Saint Paul shipwrecked where Holy Mass is celebrated at 6.30pm. on the feast of Saint Michael of the Saints, Patron to cancer patients.
 
 

 
 
 
After the concelebrated Mass -The kissing of the Saint's relic
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Saint Michael de Sanctis
 
 
&&&
 
 
Solidarity Mass on the feast of St Michael of the Saints

 
 
 
 
Michael Argemir, born in Spain on September 29, 1591, became a Trinitarian friar in 1607, and took the name Michael of the Saints.
During his brief 33-year life, his generous service to the poor, the unfortunate and the sick made him a compassionate priest and a faithful friend.
His ministry did not end with his death. After 11 days of prayer, Frances Sanz was cured through his intercession. The cancerous tumours on her lip and tongue disappeared. No scars were left. Hers was one of many such cures and was presented as one of many miracles when Pius IX canonised Argemir on June 8, 1862.

A Mass organised by the Social Assistance Secretariat of the Malta Catholic Action is being said at St Paul’s Shipwreck parish church in Valletta on Friday at 6.30pm, concluding with a novena prayer of St Michael of the Saints, Trinitarian, patron saint of cancer.

The public is invited to attend.
 
.

Saturday, June 25, 2016

Concern for the poor at the heart of Revelation

BIBLICAL MORALITY AND ETHICS:





 
To neglect the poor is to reject the scriptures.
Published on Jun 25, 2016



 
 
 EXODUS 20:2-20

[Eż:20:2] “Jiena hu l-Mulej, Alla tiegħek, li ħriġtek mill-art ta' l-Eġittu, minn dar il-jasar.
[Eż:20:3] “Ma jkollokx allat oħra għajri. [Eż:20:4] La tagħmilx għalik suriet minquxa u ebda xbieha ta' ebda ħaġa li hemm fl-għoli  tas-sema, jew isfel fl-art, jew fil-baħar taħt l-art. [Eż:20:5] La tmilx quddiemhom: la tadurahomx għaliex jiena hu l-Mulej Alla tiegħek, Alla għajjur, li npatti l-ħażen tal-missirijiet fuq l-ulied sat-tielet u r-raba' ġenerazzjoni lil dawk li jobogħduni; [Eż:20:6] imma nagħder sa l-elf nisel lil min iħobbni u jżomm il-kmandamenti tiegħi.
[Eż:20:7] “La ssemmix l-isem tal-Mulej, Alla tiegħek, fix-xejn: għaliex lil min isemmi l-isem tiegħu fix-xejn, il-Mulej ma jħallihx bla kastig.
[Eż:20:8] “Ftakar f'jum is-Sibt u qaddsu. [Eż:20:9] Sitt ijiem taħdem u tagħmel kull ma għandek tagħmel; [Eż:20:10] imma s-seba' jum hu jum il-mistrieħ f'ġieħ il-Mulej, Alla tiegħek. Dan il-jum ma tagħmel ebda xogħol, int, ibnek, il-qaddej u l-qaddejja tiegħek, il-bhejjem tiegħek, u l-barrani li jkun ġewwa bwiebek. [Eż:20:11] Għax f'sitt ijiem il-Mulej għamel s-smewwiet u l-art; il-baħar u kull ma hemm fihom, u strieħ fis-seba' jum. Għalhekk il-Mulej bierek is-seba' jum u qaddsu.
[Eż:20:12] “Weġġaħ lil missierek u lil ommok, sabiex jitkattru jiemek fuq l-art li l-Mulej, Alla tiegħek, jagħtik.
[Eż:20:13]  “La toqtolx.
[Eż:20:14]  “La tagħmilx adulterju.
[Eż:20:15] ̋  “La tisraqx.
[Eż:20:16] “La tagħtix xhieda giddieba kontra għajrek.
[Eż:20:17]  “La tixtieqx dar għajrek: la tixtieqx il-mara ta' għajrek, il-qaddej jew il-qaddejja tiegħu, l-għoġol jew il-ħmar tiegħu, u xejn minn kull ma għandu għajrek.”
[Eż:20:18] Il-poplu kollu sama' r-ragħad u ra l-beraq, u sama' l-leħen tat-tromba u ra l-muntanja ddahħan. U l-poplu beda jitriegħed u jitbeżża', u qagħad  'il bogħod. [Eż:20:19] Mbagħad qalu lil Mosè: “Kellimna int, u nisimgħuk; imma ma jkellimniex Alla, li ma mmutux!” [Eż:20:20] U Mosè qal lill-poplu: “La tibżgħux! Għax biex iġarrabkom ġie Alla, biex il-biża' tiegħu jkun dejjem quddiemkom ħalli ma tidinbux.”
 
 
 
------------
 
 
 
Mt 5:1-12 -- Sermon on the Mount-The Beatitudes -- Id-diskors tal-muntanja-Il-bnedmin il-hienja

- MONDAY GOSPEL OF WEEK 10 IN ORDINARY TIME
- Mt 5:1-12a = IN YEAR A - 4th SUNDAY IN ORDINARY TIME
- Mt 5:1-12a = NOVEMBER 1 - SOLEMNITY OF ALL SAINTS

5. Id-diskors tal-muntanja

[Mt:5:1] Kif ra l-folol, Ġesù tala' fuq il- muntanja, qagħad bilqiegħda, u resqu lejh id-dixxipli tiegħu. [Mt:5:2] Fetaħ fommu u qabad jgħallimhom u jgħid:
Il-bnedmin il-hienja
(Lq 6, 20-23)
[Mt:5:3] "Henjin il-foqra fl-ispirtu, għax tagħhom hija s-Saltna tas-Smewwiet.
[Mt:5:4] Henjin l-imnikkta, għax huma jkunu mfarrġa.
[Mt:5:5]Henjin ta' qalbhom ħelwa, għax huma jkollhom b'wirthom l-art.
[Mt:5:6] Henjin dawk li huma bil-ġuħ u l-għatx  tal-ġustizzja, għax huma jkunu mxebbgħin.
[Mt:5:7] Henjin dawk li jħennu, għax huma jsibu ħniena.
[Mt:5:8] Henjin dawk li huma safja f'qalbhom, għax huma jaraw 'l Alla.
[Mt:5:9] Henjin dawk li jġibu l-paċi, għax huma jissejjħu wlied Alla.
[Mt:5:10] Henjin dawk li huma ppersegwitati minħabba s-sewwa, għax tagħhom hija s-Saltna tas-Smewwiet.
[Mt:5:11] Henjin intom, meta jgħajjrukom u jippersegwitawkom u jaqilgħu kull xorta ta' ħażen u gideb kontra tagħkom minħabba fija.
[Mt:5:12] Ifirħu u thennew, għax ħlaskom kbir fis-smewwiet. Hekk kienu jippersegwitawhom lill-profeti li kienu qabilkom."



------------



Mt 25:31-46 -- The Sheep and the Goats - Il-ħaqq mill-popli

- THE GOSPEL on MONDAY OF WEEK 1 OF LENT
- LAST SUNDAY GOSPEL - WEEK 34 - in Ordinary Time YEAR A - Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of all creation
Il-ħaqq mill-popli

[Mt:25:31] "Meta jiġi Bin il-bniedem fil-glorja tiegħu u bl-anġli kollha miegħu, mbagħad joqgħod fuq it-tron glorjuż tiegħu.  [Mt:25:32] U quddiemu jinġabru l-ġnus kollha, u hu jifridhom minn xulxin, bħalma r-ragħaj jifred in-nagħaġ mill-mogħoż: [Mt:25:33] in-nagħaġ iqegħedhom fuq il-lemin tiegħu u l-mogħoż fuq ix-xellug. [Mt:25:34] Mbagħad is-Sultan jgħid lil dawk ta' fuq il-lemin tiegħu, 'Ejjew, mberkin minn Missieri, ħudu b'wirt tagħkom is-Saltna li tħejjiet għalikom sa  mill-ħolqien tad-dinja. [Mt:25:35] Għax jien kont bil-ġuħ u tmajtuni, kont bil-għatx u sqejtuni, kont barrani u lqajtuni, [Mt:25:36] kont għeri u libbistuni, kont marid u ġejtu tarawni, kont fil-ħabs u ġejtu żżuruni.' [Mt:25:37] Mbagħad iweġbuh il-ġusti, 'Mulej', jgħidulu, 'meta rajnik bil-ġuħ u tmajnik, jew bil-għatx u sqejnik ? [Mt:25:38] Meta rajnik barrani u lqajniek, jew għeri u libbisniek? [Mt:25:39] Meta rajnik marid jew fil-ħabs u ġejna nżuruk?' [Mt:25:40] U s-Sultan iweġibhom u jgħid, 'Tassew, ngħidilkom, kull ma għamiltu ma' wieħed mill-iżgħar fost dawn ħuti, għamiltuh miegħi.' 
 [Mt:25:41] Mbagħad jgħid ukoll lil dawk ta' fuq ix-xellug, 'Morru minn quddiemi, misħutin, fin-nar ta' dejjem li tħejja għax-xitan u għall-anġli tiegħu. [Mt:25:42] Għax jien kont bil-ġuħ u ma tmajtunix, kont bil-għatx u ma sqejtunix, [Mt:25:43] kont barrani u ma lqajtunix, kont għeri u ma libbistunix, kont marid u fil-ħabs u ma ġejtux iżżuruni! [Mt:25:44] Mbagħad huma wkoll iweġbuh, 'Mulej,' jgħidulu, 'meta rajniek bil-ġuħ, jew bil-għatx, jew barrani, jew għeri, jew marid, jew fil-ħabs, u aħna ma waqafniex miegħek?' [Mt:25:45] Iweġibhom imbagħad u jgħidilhom, 'Tassew, ngħidilkom, dak li ma għamiltux ma' wieħed minn dawk iż-żgħar, anqas miegħi ma għamiltuh.' [Mt:25:46] U dawn imorru fit-tbatija ta' dejjem u l-ġusti fil-ħajja ta' dejjem.





.