blank'/> SHARING THE REAL TRUTH: 06/19/14

Thursday, June 19, 2014

THURSDAY / SUNDAY SOLEMNITY OF CORPUS CHRISTI - The Body and Blood of Christ, Our Lord --- Gospel Year A, B and C

IT-TIENI ĦADD WARA L-GĦID IL-ĦAMSIN (PENTEKOSTE)
The Second Sunday after Pentecost Sunday




Corpus Christi Homily 2020 - Fr. Mark Goring, CC

VIDEO TREASURE !




  





Published on 4 Jun 2018
Pope Francis celebrated the feast of the Body and Blood of Christ in the Italian seaside town of Ostia June 3, 2018.

--- THE ABANDONED TABERNACLES ---









><>       ><>       ><>


NADURAWK JA ĦOBŻ TAS-SEMA - We adore You, O Bread from Heaven
click over white arrow in the centre to start video



- FORTY HOURS OF EUCHARISTIC ADORATION before the Feast of CORPUS CHRISTI - CORPUS DOMINI 
 
- IL-KWARANTURI, 40 SIEGĦA TA'  ADORAZZJONI EWKARISTIKA qabel il-Festa ta' CORPUS CHRISTI - CORPUS DOMINI







Talba li għallem l-Anġlu tal-Paċi fl-Ewwel Dehra lil Luċija, Ġjaċinta u Franġisku ġewwa Fatima, fl-1916
"Alla tiegħi, jiena nemmen fik, jiena nadurak, nittama' fik u nħobbok! Nitolbok maħfra għal dawk li ma jemmnux fik, ma jadurawkx, ma jittamawx fik u ma jħobbukx."...


Prayer taught by the Angel of Peace on his first apparition to Lucia, Jacinta and Francisco at Fatima, in 1916
"My God, I believe, I adore, I hope, and I love You. I ask pardon for those who do not believe, do not adore, do not hope, and do not  love You"...


&&&



Prayer that Our Lady of Fatima taught to Lucia, Jacinta and Francisco in 1917
"Oh, Holy Trinity, we adore You. My God, my God, I love You in the Blessed Sacrament."

Talba li għallmet il-Madonna lil Luċija, l- Ġaċinta u l-Franġisku ġewwa Fatima fl-1917
"O Trinità Qaddisa, aħna nadurawk. Alla tiegħi, Alla tiegħi, Inħobbok fis-Sagrament Imqaddes.







 ADOREMUS IN AETERNUM
click over white arrow in the centre to start video





><>       ><>       ><>







ISEKWENZA - LI TINGHAD WARA L-QARI FIL-QUDDIESA TAS-SOLENNITÀ TA' CORPUS CHRISTI 
Is-sekwenza tista’ ma tingħadx. Tista’ wkoll tingħad fil-forma l-qasira li tibda: Dan ħobż l-anġli, magħmul ikel.


Faħħar, Sijon, lill-Feddej,

ir-ragħaj tiegħek u l-mexxej,

bl-innijiet u bl-għana.

 

Ibqa’ faħħru daqskemm tista’,

għax hu ’l fuq minn kull tifħir,

qatt ma tfaħħru kemm jistħoqqlu.

 

Għat-tifħir ħaġa tal-għaġeb,

il-ħobż ħaj li jagħti l-ħajja,

hawn quddiemna f’dan il-jum.

 

Dak il-ħobż li fuq il-mejda

lill-appostli fl-ikla mqaddsa

kien ingħata biex jikluh.

 

Ikun sħiħ it-tifħir tiegħek,

b’qalb ferrieħa, b’leħen għoli,

ikun jixraq ferħ ir-ruħ.

 

Għax dal-jum ta’ festa kbira,

ta’ dik l-ikla hu t-tifkira,

meta saret l-ewwel darba.

 

F’dina l-ikla s-Sultan tagħna,

l-Għid il-ġdid tal-liġi l-ġdida,

temm għalkollox l-Għid qadim.

 

Il-qadim twarrab mill-ġdid,

dak li hu ġie flok ix-xbieha,

id-dawl biegħed dlam il-lejl.

 

Dak li twettaq fl-Aħħar Ċena,

Kristu ried jibqa’ jiġġedded,

biex ikun tifkira tiegħu.

 

Imgħallmin b’tagħlim imqaddes,

nibdlu l-ħobż u l-inbid tagħna

b’sagrifiċċju għas-saħħa tagħna.

 

Twemmin ġdid lilna l-Insara,

li dal-ħobż jinbidel f’Ġisem,

u l-inbid jinbidel f’Demm.

 

Dak li ma tarax jew tifhem,

it-twemmin isaħħu u jwettqu

fuq kull ordni tan-natura.

 

Taħt xbihat fejn aħna nilmħu

mhux il-ħajja, imma sinjali,

jinħbew ħwejjeġ hekk għeżież.

 

Ikel Ġismu, xorb hu Demmu;

iżda Kristu sħiħ hemm moħbi

taħt kull waħda mix-xbihat.

 

Sħiħ jittiekel Kristu kollu,

bla jitkisser, bla jitfarrak,

bla jinqasam minn min jieħdu.

 

Jieklu elf u jiekol wieħed,

kemm ħa dan, hekk jieħdu huma,

bla jintemm meta jittiekel.

 

Jieklu t-tajba, jieklu l-ħżiena;

imma ’l dawk iġib il-ħajja,

lil dawn jixħet fit-telfien.

 

Mewt għall-ħżiena, ħajja għat-tajba,

ara kif jinbidel fihom,

għalkemm jieħdu l-istess ikel.

 

Meta l-Ostja tkun maqsuma,

la tibżax, imm’inti ftakar,

taħt ix-xbieha ta’ kull farka

hemm jinsab daqs fl-Ostja sħiħa.

 

Ebda ksur ma jsir fi Kristu;

biss ix-xbieha tkun miksura:

u b’dal-ksur xejn ma jitnaqqas

f’Dak li hu taħt din ix-xbieha.

* * *

Dan ħobż l-anġli, magħmul ikel

għall-bnedmin fit-triq tal-ħajja,

ikel bnin għall-ulied kollha,

li m’għandux fix-xejn jintrema.

 

Bi xbihat kien ilu mħabbar,

f’dik l-offerta ta’ Iżakk,

fil-ħaruf li nqatel fl-Għid,

u fil-manna tad-deżert.

 

Int ragħaj tajjeb, ħobż tassew,

Ġesù tagħna, ħenn għalina;

int itmagħna u ħarisna:

inti lilna l-ġid urina

fl-art imbierka tal-ħajjin.

 

Int li taf u tista’ kollox,

li titmagħna hawn f’dil-ħajja,

hemm agħmilna lkoll imsieħba,

f’għaqda waħda lkoll werrieta

mal-qtajjiet tal-qaddisin.

Ammen. Hallelujah.

 

Lauda Sion Salvatorem,

lauda ducem et pastorem,

in hymnis et canticis.

 

Quantum potes, tantum aude:

quia maior omni laude,

nec laudare sufficis.

 

Laudis thema specialis,

panis vivus et vitalis

hodie proponitur.

 

Quem in sacræ mensa cenæ,

turbæ fratrum duodenæ

datum non ambigitur.

 

Sit laus plena, sit sonora,

sit iucunda, sit decora

mentis iubilatio.

 

Dies enim sollemnis agitur,

in qua mensæ prima recolitur

huius institutio.

 

In hac mensa novi Regis,

novum Pascha, novæ legis,

phase vetus terminat.

 

Vetustatem novitas,

umbram fugat veritas,

noctem lux eliminat.

 

Quod in cena Christus gessit,

faciendum hoc expressit

in sui memoriam.

 

Docti sacris institutis,

panem, vinum in salutis

consecramus hostiam.

 

Dogma datur christianis,

quod in carnem transit panis,

et vinum in sanguinem.

 

Quod non capis, quod non vides,

animosa firmat fides,

præter rerum ordinem.

 

Sub diversis speciebus,

signis tantum et non rebus,

latent res eximiæ.

 

Caro cibus, sanguis potus:

manet tamen Christus totus

sub utraque specie.

 

A sumente non concisus,

non confractus, non divisus:

integer accipitur.

 

Sumit unus, sumunt mille:

quantum isti, tantum ille:

nec sumptus consumitur.

 

Sumunt boni, sumunt mali:

sorte tamen inæquali,

vitæ vel interitus.

 

Mors est malis, vita bonis:

vide paris sumptionis

quam sit dispar exitus.

 

Fracto demum sacramento,

ne vacilles, sed memento

tantum esse sub fragmento,

quantum toto tegitur.

 

Nulla rei fit scissura:

signi tantum fit fractura,

qua nec status, nec statura

signati minuitur.

 

Ecce panis angelorum,

factus cibus viatorum:

vere panis filiorum,

non mittendus canibus.

 

In figuris præsignatur,

cum Isaac immolatur,

agnus Paschæ deputatur,

datur manna patribus.

 

Bone pastor, panis vere,

Iesu, nostri miserere:

Tu nos pasce, nos tuere,

Tu nos bona fac videre

in terra viventium.

 

Tu qui cuncta scis et vales,

qui nos pascis hic mortales:

tuos ibi commensales,

coheredes et sodales

fac sanctorum civium.

Amen. Alleluia.

 

 

><>       ><>       ><>



GOD gave us everything: He gave us Himself; He gives us Himself whole in the Holy Eucharist - to be crushed, to be eaten in our mouth; to flow in our veins; to be with us, to strengthen us.
Who loves you, likes to be with you all the time - and who else on earth loves you unconditionally, even if you abandon him, if not God who created you, who died for your sins and who always welcomes you back, whatever your mistakes, your pride, your crime, your folly...for He is only LOVE

><>       ><>       ><>


The Gospel, Year A - Corpus Christi - Jn 6:51-58 -- Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ

...[Ġw:6:51] Jiena hu l-ħobż il-ħaj, li niżel mis-sema. Jekk xi ħadd jiekol minn dan il-ħobż jgħix għal dejjem. U l-ħobż li jiena nagħti huwa ġismi għall-ħajja tad-dinja."
[Ġw:6:52] Fuq hekk il-Lhud tlewwmu bejniethom, u bdew jgħidu: "Kif jista' dan jagħtina ġismu biex nikluh?" [Ġw:6:53] Ġesù mela qalilhom: "Tassew tassew ngħidilkom, jekk ma tiklux il-ġisem ta' Bin il-bniedem u ma tixorbux demmu, ma jkollkomx il-ħajja fikom. [Ġw:6:54] Min jiekol ġismi u jixrob demmi għandu l-ħajja ta' dejjem, u jiena nqajjmu mill-imwiet fl-aħħar jum. [Ġw:6:55] Għax ġismi huwa tassew ikel, u demmi hu tassew xorb. [Ġw:6:56] Min jiekol ġismi u jixrob demmi jibqa' fija u jiena fih. [Ġw:6:57] Bħalma bagħatni l-Missier, li hu ħaj, u jiena ngħix b'Missieri, hekk ukoll min jiekol lili, hu wkoll jgħix bija. [Ġw:6:58] Dan huwa l-ħobż li niżel mis-sema; m'huwiex bħal dak li kielu missirijietkom u mietu; min jiekol dan il-ħobż jgħix għal dejjem."





The Gospel, Year B Mk 14:12-16. 22-26 -- "This is my body; this is my blood - Dan hu ġismi. Dan hu demmi."


IN YEAR B - CORPUS CHRISTI SUNDAY GOSPEL, THE SUNDAY AFTER THE SOLEMNITY OF THE HOLY TRINITY.

Evanġelju
Dan hu ġismi. Dan hu demmi.
Mk 14, 12-16.22-26


Qari mill-Evanġelju skont San Mark

[Mk:14:12] Fl-ewwel jum ta' l-Ażżmi, meta kienu jissagrifikaw il-ħaruf ta' l-Għid, id-dixxipli tiegħu qalulu: "Fejn tridna mmorru nħejju biex tiekol   l-ikla ta' l-Għid?"
[Mk:14:13] Mbagħad hu bagħat tnejn mid-dixxipli tiegħu u qalilhom: "Morru l-belt, u tiltaqgħu ma' raġel iġorr ġarra ilma. Morru warajh, [Mk:14:14] u għidu lil sid id-dar ta' fejn tarawh dieħel, 'Qallek l-Imgħallem: Fejn hi l-kamra tiegħi li fiha nista' niekol l-ikla ta'  l-Għid mad-dixxipli tiegħi?' [Mk:14:15] U hu jurikom kamra kbira fuq, mgħammra u lesta. Ħejjulna hemmhekk."

[Mk:14:16] U d-dixxipli marru u daħlu fil-belt, u sabu kollox kif kien qalilhom hu; u ħejjew l-ikla ta'  l-Għid.

[Mk:14:22] Huma u jieklu, ħa l-ħobż f'idejh, qal il-barka, qasmu, newwilhulhom u qal: "Ħudu, dan hu ġismi." [Mk:14:23] Mbagħad ħa kalċi f'idejh, radd il-ħajr, u newwilhulhom, u lkoll xorbu minnu. [Mk:14:24] U qalilhom: "Dan huwa demmi, id-demm tal-patt, li jixxerred għal ħafna. [Mk:14:25] Tassew ngħidilkom, li ma nixrobx iżjed mill-frott tad-dielja sa dak in-nhar li nixrob inbid ġdid fis-Saltna ta' Alla."

[Mk:14:26] Mbagħad kantaw is-salmi u ħarġu lejn l-Għolja taż-Żebbuġ.

Il-Kelma tal-Mulej
R/. Tifħir lilek Kristu



.





The Gospel, Year C -- Corpus Christi -- Lk 9:11b-17 -- Il-Ġisem u d-Demm ta’ Ġesù, Solennità


Evanġelju
Kulħadd kiel u xaba’.
Lq 9, 11b-17


Qari mill-Evanġelju skont San Luqa

F’dak iż-żmien, Ġesù [Lq:9:11b] qagħad ikellem il-folol fuq is-Saltna ta' Alla, u fejjaq lil dawk li kienu jeħtieġu l-fejqan. [Lq:9:12] Il-jum kien wasal biex jintemm. Resqu lejh it-Tnax u qalulu: "Ibgħathom in-nies ħa jmorru fl-irħula u r-rziezet tal-qrib biex isibu fejn jistrieħu u jieklu xi ħaġa, għax hawnhekk qegħdin f'post imwarrab."

[Lq:9:13] Iżda hu qalilhom: "Agħtuhom intom x'jieklu." Qalulu: "Ma għandniex aktar minn ħames ħobżiet u żewġ ħutiet, jekk għallinqas ma mmorrux aħna stess nixtru l-ikel għal dawn in-nies kollha!"

[Lq:9:14] Għax kien hemm madwar il-ħamest elef raġel. U qal lid-dixxipli tiegħu: "Qegħduhom bilqiegħda ħamsin ħamsin." [Lq:9:15] Hekk għamlu, u qiegħdu lil kulħadd bilqiegħda.

[Lq:9:16] Mbagħad ħa l-ħames ħobżiet u ż-żewġ ħutiet, rafa' għajnejh lejn is-sema, berikhom u qasamhom, u tahom lid-dixxipli biex inewwluhom lin-nies. [Lq:9:17] U kulħadd kiel u xaba' u l-bċejjeċ tal-ħobż li kien fadal ġabruhom fi tnax-il qoffa.

Il-Kelma tal-Mulej
R/. Tifħir lilek Kristu



.






CORPUS CHRISTI - O SALUTARIS OSTIA







THE GIFT OF GIFTS, THE HOLY EUCHARIST
http://fredbroom.blogspot.com/2012/06/gift-of-giftsthe-holy-eucharist.html





THE 7 SECRETS OF THE EUCHARIST by Vinny Flynn (based on his 'must read' book by the same name)  



                                                                -------------------------------------



Eucaristia Eccomi - The Holy Mass, The Eucharist and myself...








,