blank'/> SHARING THE REAL TRUTH: 12/29/12

Saturday, December 29, 2012

Rest In Me - A Song of Hope & Encouragement by Todd Vaters & SALM 139




& Salm139

(S:139:1) Lill-mexxej tal-kor. Salm ta' David.
Mulej, int tgħarbilni u tagħrafni;

S:139:2) int taf meta noqgħod u meta nqum, int tagħraf mill-bogħod ħsibijieti.

 (S:139:3) Int tagħraf il-mixi u l-waqfien tiegħi; triqati kollha inti tafhom sewwa.

 (S:139:4) Nkun għadni anqas lissint il-kelma, meta int, Mulej, tkun ġa tafha kollha.

 (S:139:5) Dawramejt inti tħaddanni, u tqegħedli idek fuqi.

 (S:139:6) L-għerf tiegħek ta' l-għaġeb, ma nwassalx għalih; għoli wisq, u ma nlaħħaqx miegħu.

 (S:139:7) Fejn immur 'il bogħod mill-ispirtu tiegħek? Jew fejn nista' naħrab minn quddiem wiċċek?

 (S:139:8) Jekk nitla' fis-smewwiet, hemm int; jekk nimtedd f'qiegħ l-art, int hemm ukoll.

S:139:9) Jekk nilbes il-ġwienaħ tas-sebħ, u mmur ngħammar fi truf il-baħar,

 (S:139:10) hemm ukoll tilħaqni idek, u taqbadni l-leminija tiegħek.

 (S:139:11) Jekk ngħid: "Ħa jaħbini d-dlam, ħa jkunli d-dawl lejl madwari?"

 (S:139:12) anqas id-dlam ma hu mudlam; għalik il-lejl jiddi bħan-nhar; id-dlam bħad-dawl għalik.

 (S:139:13) Għax int sawwart il-ġewwieni tiegħi, u f'ġuf ommi inti nsiġtni.

 (S:139:14) Nroddlok ħajr, għax b'mod ta' l-għaġeb għamiltni:

 ta' l-għaġeb huma l-għemejjel tiegħek. U 'l ruħi inti tafha tajjeb.

 (S:139:15) Ma kienx moħbi għadmi minnek, meta kont qiegħed insir

fis-satra u nintiseġ fil-qigħan ta' l-art.

 (S:139:16) Raw għajnejk l-għemejjel tiegħi: kollha nkitbu fil-ktieb tiegħek; u jiemi kienu ġa magħduda meta ebda wieħed ma kien għad hemm.

 (S:139:17) Kemm huma tqal ħsibijietek għalija, o Alla! Kemm hu bla tarf l-għadd tagħhom!

 (S:139:18) Li kelli ngħoddhom, huma aktar mir-ramel; xħin nasal

fl-aħħar, nkun għadni fil-bidu miegħek.



.

The Fifth Day in the Octave of Christmas Gospel --- Dec 29 Gospel - Lk 2:22-35 -- Jesus Presented in the Temple - Il-preżentazzjoni ta' Ġesù fit-tempju



Dec 29 Gospel - Lk 2:22-35 -- Jesus Presented in the Temple - Il-preżentazzjoni ta' Ġesù fit-tempju

THE FIFTH DAY IN THE OCTAVE OF CHRISTMAS GOSPEL --- Il-Ħames Jum fost l-Ottava tal-Milied.
Il-preżentazzjoni ta' Ġesù fit-tempju
[Lq:2:22] Wara li għalqilhom iż-żmien għall-purifikazzjoni tagħhom skond il-Liġi ta' Mosè, ħaduh Ġerusalemm biex jippreżentawh lill-Mulej, [Lq:2:23] kif hemm miktub fil-Liġi tal-Mulej, li 'kull tifel li jitwieled l-ewwel, jiġi kkonsagrat lill-Mulej,' [Lq:2:24] u biex joffru b'sagrifiċċju 'par gamiem jew żewġ bċieċen,' kif jingħad ukoll fil-Liġi tal-Mulej.
[Lq:2:25] F'Ġerusalemm kien hemm wieħed, jismu Xmun, raġel ġust u tajjeb, li kien jistenna l-faraġ ta' Iżrael u li kellu l-Ispirtu s-Santu fuqu. [Lq:2:26] L-Ispirtu s-Santu kien nebbħu li ma kienx se jara l-mewt qabel ma jara l-Messija tal-Mulej. [Lq:2:27] Mar mela fit-tempju, mqanqal mill-Ispirtu, u xħin il-ġenituri daħlu bit-tarbija Ġesù biex jagħmlulu dak li kienet trid il-Liġi, [Lq:2:28] huwa laqgħu fuq dirgħajh, bierek lil Alla u qal:
[Lq:2:29] "Issa, o Sid, tista' tħalli l-qaddej tiegħek
 imur fis-sliem, skond kelmtek,
[Lq:2:30] għaliex għajnejja raw
is-salvazzjoni tiegħek
[Lq:2:31] li int ħejjejt għall-popli kollha,
[Lq:2:32] dawl biex idawwal il-ġnus,
u glorja tal-poplu tiegħek Iżrael."

 [Lq:2:33] Missieru u ommu baqgħu mistagħġba b'dak li kien qiegħed jingħad fuqu. [Lq:2:34] Xmun berikhom, u qal lil ommu Marija: "Ara, dan se jġib il-waqgħa u l-qawmien ta' ħafna f'Iżrael; se jkun sinjal li jmeruh, [Lq:2:35] - u inti wkoll, sejf jinfidlek ruħek! - biex jinkixfu l-ħsibijiet moħbija fil-qlub ta' ħafna."




.