blank'/> SHARING THE REAL TRUTH

Friday, August 08, 2014

Il-Persekuzzjoni (Atti 5,17-32) (Fr. Hayden Williams OFM Cap)


http://www.laikos.org/Bibbja-TG.htm




L-appostli ppersegwitati

[Atti:5:17] Mbagħad qam il-qassis il-kbir u sħabu kollha mill-partit tas-Sadduċej, u, mimlija bl-għira [Atti:5:18] meddew idejhom fuqhom u xeħtuhom fil-ħabs pubbliku. [Atti:5:19] Iżda billejl anġlu tal-Mulej fetaħ il-bibien tal-ħabs, ħariġhom barra u qalilhom: [Atti:5:20] "Morru fit-tempju, u xandru lill-poplu kull ma għandu x'jaqsam ma' din il-ħajja." [Atti:5:21] Huma semgħu minnu, u filgħodu kmieni daħlu fit-tempju u bdew jgħallmu. Mbagħad ġie l-qassis il-kbir flimkien ma' sħabu, sejjaħ laqgħa tas-Sinedriju, il-Kunsill kollu tax-xjuħ ta' Iżrael, u bagħat iġib l-appostli mill-ħabs. [Atti:5:22] Il-qaddejja marru, u ma sabuhomx fil-ħabs; u reġgħu lura bl-aħbar [Atti:5:23] u qalulhom: "Il-ħabs sibnieh imsakkar tajjeb, u l-għassiesa kienu ħdejn il-bibien. Iżda xħin ftaħna, ma sibna lil ħadd hemm ġew." [Atti:5:24] Għal din l-aħbar  il-kmandant tat-tempju u l-qassisin il-kbar baqgħu mħassbin fuqhom u fuq x'sata' ġara. [Atti:5:25] Mbagħad ġie xi ħadd jgħidilhom: "Dawk li intom xħettu fil-ħabs qegħdin fit-tempju jgħallmu 'l-poplu." [Atti:5:26]  Il-kmandant tat-tempju mar għalihom mal-qaddejja u ġiebhom miegħu, iżda mhux bil-forza, għax kienu jibżgħu li l-poplu jħaġġarhom.
[Atti:5:27] Daħħluhom u ressquhom quddiem is-Sinedriju. U l-qassis il-kbir [Atti:5:28] qalilhom: "Aħna għednielkom fuq li għednielkom biex ma tgħallmux fuq dan l-isem. U araw, issa mlejtu 'l Ġerusalemm bit-tagħlim tagħkom, u tridu titfgħu fuqna l-ħtija ta' demm dan il-bniedem!" [Atti:5:29] Iżda Pietru, flimkien ma' l-appostli, wieġeb u qal: "Jeħtieġ nobdu aktar lil Alla milli l-bnedmin. [Atti:5:30] Alla ta' missirijietna qajjem lil Ġesù li intom qtiltuh billi dendiltuh ma' għuda. [Atti:5:31] Alla għollieh bil-leminija tiegħu u għamlu kap u salvatur, biex jagħti lil Iżrael l-indiema u l-maħfra tad-dnubiet. [Atti:5:32] U ta' dan kollu hawn xhieda aħna flimkien ma' l-Ispirtu s-Santu li Alla ta lil dawk li jobduh."

Il-Persekuzzjoni (Atti 5,17-32) (Fr. Hayden Williams OFM Cap)



.

Tuesday, August 05, 2014

He was an atheist, but he made a film about Jesus and dedicated it to John XXIII - Pier Paolo Pasolini, 1964 - Il Vangelo Secondo Matteo - with English Subtitles -

 

 

 


Il Vangelo Secondo Matteo (Pierpaolo Pasolini, 1964) - with English Subtitles



.

Rum 13:11-14 --- Inwarrbu ghemil id-dlam (Fr. Hayden Williams OFM Cap)


http://www.laikos.org/Bibbja-TG.htm




Qari mill-Ittra ta' San Pawl lir-Rumani
 
Inqumu min-ngħas
[Rum:13:11] Barra minn dan, intom tafu f'liema żmien qegħdin. Waslet  is-siegħa li intom tqumu min-ngħas; għax is-salvazzjoni tagħna hi eqreb minn meta bdejna nemmnu. [Rum:13:12] Il-lejl għoddu għadda, u qorob il-jum. Inwarrbu mela l-għemil tad-dlam u nilbsu l-armi tad-dawl. [Rum:13:13] Ngħixu kif jixraq, bħal f'binhar; mhux bl-ikel iż-żejjed u s-sokor, mhux biż-żína u t-tbahrid, mhux bil-ġlied u l-għira. [Rum:13:14] Imma ilbsu lil Sidna Ġesù Kristu u ħallukom   mill-ħsieb tal-ġisem u l-ġibdiet tiegħu.
 
                                                   ----------------------------------------
 
Inwarrbu ghemil id-dlam (Fr. Hayden Williams OFM Cap)  

 
.

 

August 5 - Dedication of the Basilica of Santa Maria Maggiore, Rome --- Rome's Holy Crib --- Our Lady of the Snows


Second Vespers, 5th August 2024, Pope Francis

Summer snow in Rome? Pope explains ancient miracle - August 5, 2024


Vespri in occasione della solennità di Santa Maria della Neve, 5/8/2024 - Omelia di Papa Francesco










Ferja - Feria  OR  - Tifkira (abjad) - Memorial (white) Id-Dedikazzjoni tal-Bażilka ta’ Santa Marija Maggiore, f’Ruma - The Dedication of the Basilica of Santa Maria Maggiore, in Rome


Quddiesa u Rużarju mill-Kurja tal-Arċisqof - 5 ta' Awwissu 2021 




Beauty, Tradition, & Relics - Papal Basilica of St. Mary Major (EWTN Vaticano)





August 5 - Dedication of Saint Mary Major Basilica
https://www.franciscanmedia.org/dedication-of-saint-mary-major-basilica/




Proper Readings for the Optional Memorial of the Dedication of the Basilica of Saint Mary Major in Rome

https://bible.usccb.org/bible/readings/0805-memorial-dedication-basilica-mary-major.cfm

Lectionary: 613

Below are the readings suggested for today's Memorial. However, readings for the Memorial may also be taken from the Common of the Blessed Virgin Mary, #707-712.

 

Reading 1

Rv 21:1-5a

I, John, saw a new heaven and a new earth.
The former heaven and the former earth had passed away,
and the sea was no more.
I also saw the holy city, a new Jerusalem,
coming down out of heaven from God,
prepared as a bride adorned for her husband.
I heard a loud voice from the throne saying,
"Behold, God's dwelling is with the human race.
He will dwell with them and they will be his people
and God himself will always be with them as their God.
He will wipe every tear from their eyes,
and there shall be no more death or mourning, wailing or pain,
for the old order has passed away."

The One who sat on the throne said,
"Behold, I make all things new."

Responsorial Psalm

Jdt 13:18bcde, 19

R.    (15:9)  You are the highest honor of our race.
Blessed are you, daughter, by the Most High God,
above all the women on earth;
and blessed be the LORD God,
the creator of heaven and earth.
R.    You are the highest honor of our race.
Your deed of hope will never be forgotten
by those who tell of the might of God.
R.    You are the highest honor of our race.

Alleluia

Lk 11:28

R.    Alleluia, alleluia.
Blessed are those who hear the word of God
and observe it.
R.    Alleluia, alleluia.

Gospel

Lk 11:27-28

While Jesus was speaking,
a woman from the crowd called out and said to him,
"Blessed is the womb that carried you
and the breasts at which you nursed."
He replied, "Rather, blessed are those
who hear the word of God and observe it."





Liturgy of the Word - 5 August - True Happiness






THE GOSPEL
Lk 11:27-28 -- 'Blessed rather are those who hear the Word of God and obey it'. - L-hena veru


AUGUST 5 - Optional Memorial of the Dedication of the Basilica of Saint Mary Major in Rome 

Evanġelju
Hieni l-ġuf li ġiebek ! Aktar hienja dawk li jisimgħu l-kelma ta' Alla u jħarsuha !
Lq 11, 27-28

Qari mill-Evanġelju skont San Luqa

F'dak iż-żmien, waqt li Ġesù [Lq:11:27] kien qed jitkellem, kien hemm waħda mara li għolliet leħinha minn qalb il-folla u qaltlu: "Hieni l-ġuf li ġiebek u s-sider li rdajt!" [Lq:11:28] Iżda hu qalilha: "Imma tassew ngħidlek, aktar hienja dawk li jisimgħu l-kelma ta' Alla u jħarsuha!"

Il-Kelma tal-Mulej
R/. Tifħir lilek Kristu





=====================================




Scenes from the Basilica of Saint Mary Major











The Story Behind the Feast Day of St. Mary Major and why it's important to Pope Francis






Piazza Esquilino, Santa Maria Maggiore - north (apse) side.
                                                          


Santa Maria Maggiore façade







>>>


St Mary Major, Rome, Italy




>>> 








The sacra culla, the sacred crib that holds the wood of Our Lord's Manger 




Rome's holy crib 
Art historian Elizabeth Lev talks about the history and significance of the relic of the crib in Rome. 





------------------------------------------

The feast day of Our Lady of the Snow is also the day of the dedication of the Basilica of Santa Maria of the Snows, or Santa Maria Maggiore [Saint Mary Major] in Rome.

Since the 7th century it was known also as Maria ad Præsepe because the Basilica has some pieces of wood from the Manger in which Our Lord was born. The ceiling of the Basilica is gilded with the first gold that came from the Americas.

This was the first church in Rome to be dedicated to Our Lady. In the 4th century Pope Liberius added a lateral hall to a large existing hall of a Roman patrician palace and dedicated it to the cult; for this reason it was called the Basilica Liberii [Liberian Basilica]. Pope Sixtus III (432-440) restored it almost a century later and dedicated it to the Virgin, who the Council of Ephesus had defined as Theotokos, that is, the Mother of God. It was then that the Basilica received the name of Santa Maria Maggiore, Santa Maria Mayor.  

Pope Liberius defines in the snow the future site of Santa Maria Maggiore

A beautiful legend tells us that Our Lady appeared in dreams simultaneously to Pope Liberius and to the Roman patrician who owned the property where the church would be erected. She commanded the Pope to build a basilica on Esquiline Hill on the site that would be covered with snow the next day. Indeed, during that night of August 4-5, 352, in the very heat of the summer, a miraculous snow fell on the summit of the Hill, indicating the place for the church to be built. This is why this basilica is also called Our Lady of the Snow.

The patrician had a similar dream indicating that he should donate the palace and land for the church to be built. Our Lady also told him that she would send the snow as a sign.

To commemorate the Miracle of the Snow, every August 5th a cascade of white petals descends from the coffered ceiling onto the altar place during the religious festivities.
 


It was in this church that one Christmas night Our Lady placed the Divine Infant into the arms of St. Cajetan of Thiene
It was here on another Christmas night that St. Ignatius of Loyola celebrated his first Mass.
In this church, St. Pius V prayed the Rosary that obtained for the Catholic warriors the victory of Lepanto.

There is a chapel in the Basilica that has a picture of Our Lady that, according to tradition, was painted by St. Luke.

St Charles Borromeo used to pray often in front of this Madonna, and in testimony of his gratitude to her, he wrote the Rule of the Canons of Santa Maria Maggiore.

=================


=================

5 ta' Awwissu
ID-DEDIKAZZJONI TAL-BAŻILIKA TA’
SANTA MARIA MAGGIORE F’RUMA. 

Fis-sena 355, fi żmien il-Papa San Liberju (352-366), kienet inbniet knisja fuq il-għolja Eskwilin, f’Ruma, iddedikata lill-Madonna, li biż-żmien kienet saret magħrufa bħala l-”Bażilika Liberjana”.
Fis-sena 431, ftit wara l-Konċilju ta’ Efesu kien stqarr li Omm Ġesù hi Omm Alla, il-Papa Sistu III kabbar din il-knisja u kkonsagraha f’ġieħ l-Omm qaddisa ta’ Alla.

Din il-Bażilika hija l-iktar waħda antika fost il-knejjes tal-Punent li huma ddedikati f’ġieħ il-Madonna, taħt it-titolu ta’ Omm Alla.  Biż-żmien saret magħrufa bħala ”Santa Marija Maggiore”.  Ġieli tissejjaħ ukoll ”Santa Maria ad praesepe” għax fiha hemm miżmuma s-suppost relikwija tal-maxtura ta’ Betlem.

Hi wkoll waħda mit-tliet knejjes patrijarkali, li fihom il-Papa jmexxi l-funzjoni f’ċerti okkażjonijiet.  Iż-żewġ knejjes patrijarkali l-oħra huma ta’ San Pietru u ta’ San Ġwann Lateran.

Fis-seklu disgħa xterdet leġġenda li wasslet biex din il-festa tibda tissejjaħ ”Il-Festa tal-Madonna tas-Silġ”. Li skont il-leġġenda, għatta l-post fejn il-Madonna riedet li timbnielha knisja.  

Il-Papa San Piju V daħħal din il-festa fil-kalendarju liturġiku tal-Knisja universali, iżda wara l-Konċilju Vatikan II, din il-festa saret magħrufa bl-isem li għandha llum.

Talba
Sliem għalik, kewkba tal-baħar, Omm qaddisa u kbira t’Alla, dejjem Verġni bla mittiefsa, bieb il-hena u ferħ tas-sema.  Uri li tassew int Ommna, wassal talbna quddiem Alla, li fi ħnientu twieled minnek biex isir għalina bniedem.  (Mill-Innu ta’ l-Għasar)










.