blank'/> SHARING CATHOLIC TRUTH: Daniel 3:52-90 -- Canticle of the Three Young Men

Monday, September 13, 2010

Daniel 3:52-90 -- Canticle of the Three Young Men


from THE APOCRYPHAL/DEUTEROCANONICAL BOOKS - Daniel 3:52-90

(Found in the Catholic New American Bible (Not found in Protestant Bibles)

Blessed are you, O Lord, the God of our fathers, praiseworthy and exalted above all forever; And blessed is your holy and glorious name, praiseworthy and exalted above all for all ages.
Blessed are you in the temple of your holy glory, praiseworthy and glorious above all forever.
Blessed are you on the throne of your kingdom, praiseworthy and exalted above all forever.
Blessed are you who look into the depths from your throne upon the cherubim, praiseworthy and exalted above all forever.
Blessed are you in the firmament of heaven, praiseworthy and glorious forever.
Bless the Lord, all you works of the Lord, praise and exalt him above all forever.
Angels of the Lord, bless the Lord, praise and exalt him above all forever.
You heavens, bless the Lord, praise and exalt him above all forever.
All you waters above the heavens, bless the Lord, praise and exalt him above all forever.
All you hosts of the Lord, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Sun and moon, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Stars of heaven, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Every shower and dew, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
All you winds, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Fire and heat, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Cold and chill, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Dew and rain, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Frost and chill, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Ice and snow, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Nights and days, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Light and darkness, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Lightnings and clouds, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Let the earth bless the Lord, praise and exalt him above all forever.
Mountains and hills, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Everything growing from the earth, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
You springs, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Seas and rivers, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
You dolphins and all water creatures, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
All you birds of the air, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
All you beasts, wild and tame, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
You children of humanity, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
O Israel, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Priests of the Lord, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Servants of the Lord, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Spirits and souls of the just, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Holy ones of humble heart, bless the Lord; praise and exalt him above all forever.
Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord; praise and exalt him above all forever. For he has delivered us from the nether world, and saved us from the power of death; He has freed us from the raging flame and delivered us from the fire.
Give thanks to the Lord, for he is good, for his mercy endures forever.
Bless the God of gods, all you who fear the Lord; praise him and give him thanks, because his mercy endures forever.